Martin (1992: 150):
[1] To be clear, in SFL theory, these are instances of homophoric demonstrative reference, which is not cohesive, made by the reference item the.
[2] As previously explained, this sense of "addition" is derived from confusing the experiential construal of participants with the textual reference to referents. The theoretical inconsistency is one of metafunction.
[3] To be clear, in SFL theory, these are circumstances (Location: time), not participants.
[4] To be clear, there is no "relevance phoricity here". As previously explained, 'relevance phoricity' is Martin's rebranding of Halliday & Hasan's (1976) comparative reference, and the next morning includes no comparative reference items.
- the glass jar — the first example of addition in the text; the presumed information is neither directly recoverable nor implied.
- the next morning — in narrative, setting in time often involves relevance phoricity of this kind, bridging from the setting in time here by lying in bed asleep.
- the window — bridged from laying at the bottom of his bed, implying a room with a window.
- the woods — apparently bridged from came out; introducing this participant non-phorically was not felt appropriate by most children (cf. there was a woods out the back and…)
- the next minute — setting in time bridging as in note 2 above.
- the water — the second example of addition in the text; the identity of this participant is not recoverable from the co-text.
Blogger Comments:
[1] To be clear, in SFL theory, these are instances of homophoric demonstrative reference, which is not cohesive, made by the reference item the.
[2] As previously explained, this sense of "addition" is derived from confusing the experiential construal of participants with the textual reference to referents. The theoretical inconsistency is one of metafunction.
[3] To be clear, in SFL theory, these are circumstances (Location: time), not participants.
[4] To be clear, there is no "relevance phoricity here". As previously explained, 'relevance phoricity' is Martin's rebranding of Halliday & Hasan's (1976) comparative reference, and the next morning includes no comparative reference items.
[5] As previously explained, Martin's "bridging" is a confusion of Halliday & Hasan's (1976) reference and lexical cohesion, both misunderstood.
[6] Even if this made sense, lying in bed asleep does not appear in the text.
[7] If laying at the bottom of his bed implies "a room with a window", the linguistic explanation for the implication lies in the cohesive use lexical relations: bed and window are co-meronyms of 'bedroom' (a hyponym of 'room' and a meronym of 'house', 'hotel, 'motel' etc.).
[8] It is understandable if most children felt there was a woods inappropriate, since a is singular, whereas woods is plural. The appropriate form, in this instance, would be either 'a wood' or 'woods'.
No comments:
Post a Comment